Moana Carcasses , primer ministro de la República de Vanuatu (Melanesia), siguiendo la misma línea de su discurso en la ONU el pasado mes de septiembre, hace este pasado 4 de marzo de 2014 en el Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas, un llamamiento a la acción internacional sobre la situación en Papúa Occidental:
LA REPÚBLICA DE VANUATU
Declaración de
EL HONORABLE MOANA KATOKAI KALOSIL PRIMER MINISTRO DE LA REPÚBLICA DE VANUATU
ANTE LA SESIÓN DE ALTO NIVEL DE LA QUINTA SESIÓN DEL CONSEJO DE DERECHOS HUMANOS
Ginebra, Suiza – 4 de Marzo de 2014
Su Excelencia Presidente del Consejo de Derechos Humanos, Su Excelencia Secretario General de las Naciones Unidas , SR. Bani Ki Moon Excelencias, Distinguidos Delegados, Señoras y Señores.
La República de Vanuatu está muy satisfecha en participar en la reunión de hoy . He venido aquí para unirme a los líderes del mundo para discutir y plantear sus inquietudes sobre los diferentes problemas de derechos humanos que afectan a millones de ciudadanos inocentes en todo el mundo, desde las naciones insulares a los países en todos los continentes .
Señor Presidente , hoy aquí el objetivo de mi intervención será sobre dos importantes, aunque muy críticos problemas para toda la población de mi país . En primer lugar me quiero centrar en los derechos de nuestros pueblos indígenas para practicar sus rituales culturales y espirituales en dos de nuestras islas, en la provincia de Tafea , al sur de Vanuatu. Y en segundo lugar , quiero situar en primer plano en nuestro debate algunas de las cuestiones relativas a violación de los derechos humanos en Papúa Occidental que han sido muy inquietantes para la comunidad de democracias del mundo entero.
Señor Presidente , la lucha de mi país para lograr su independencia política en 1980 estuvo marcada con incidencias de protesta social y la aparición de algunos movimientos políticos dentro de nuestro país. Los melanesios estábamos gobernados por Gran Bretaña y Francia en nuestra propia patria. Antes de 1980 , no teníamos estado en nuestro propio país y no éramos ni franceses ni ciudadanos británicos ; y por casi cuatro décadas estuvimos expuestos a la dominación extranjera . Así que tuvimos que luchar para construir nuestra identidad como pueblo libre y para vivir con dignidad. La independencia era nuestro objetivo. Y esto era lo que motivo a nuestros líderes para lograr nada menos que la independencia política.
No luchamos por la independencia porque estuviéramos económica y financieramente preparados. No luchamos por la independencia porque nuestros patrones coloniales estaban matando a nuestra gente. No. Nosotros luchamos por nuestra independencia política, porque es nuestro derecho dado por Dios de ser libres. La libertad era nuestro derecho inalienable . Es un derecho humano. Y Vanuatu fue proclamada independiente el 30 de julio de 1980. Treinta y tres años después de nuestra independencia, estoy encantado de decir que Francia ha comenzado a demostrar su disposición para que nuestro pueblo indígena pueda visitar dos de nuestras islas más sagradas, Umaepnume (Mathew) y Leka (Hunter) al sur de nuestro país, para satisfacer sus obligaciones culturales y espirituales. A pesar del bloqueo previamente impuesto por la autoridad francesa sobre nuestros miembros tribales para desplazarse a las islas sagradas de Umaepnune y Leka para cumplir con sus obligaciones culturales y espirituales, los rituales y ceremonias han continuado manteniéndose en otras islas de la provincia de Tafea.
Señor Presidente , ahora quiero centrar mi atención en los retos crónicos relacionados con los derechos humanos que han afectado al pueblo indígena melanesio de Papúa Occidental desde 1969. Y lo hago con gran respeto y humildad. Mi país está aquí, en esta reunión, para amplificar las preocupaciones por los derechos humanos en Papúa Occidental . Estamos de hecho muy preocupados de como la comunidad internacional ha desatendido a las voces del pueblo papú, cuyos derechos humanos han sido severamente reprimidos desde 1969.
Señor Presidente , usted preside el órgano más noble de las Naciones Unidas, el Consejo de Derechos Humanos . Pero , ¿Qué hacemos cuando los derechos del pueblo melanesio de Papúa Occidental tiene que enfrentarse a las intervenciones y la presencia militar? Desde la controvertida Ley de Libre Elección en 1969 , el pueblo melanesio de Papúa Occidental han sido objeto en curso de la violación de derechos humanos cometidas por las fuerzas de seguridad indonesias . El mundo ha sido testigo de la larga lista de torturas, asesinatos, explotación , violaciones, asaltos militares , detenciones arbitrarias y de la división de la sociedad civil a través de operaciones de inteligencia. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Indonesia (KOMNAS HAM ) llegó a la conclusión de que estos actos constituyen crímenes de lesa humanidad bajo la legislación de Indonesia N º 26/ 2000 ( KOMNAS HAM 2001,2004 ) . En este clima de miedo y represión de la disidencia política, y la negligencia flagrante por parte de la comunidad internacional, incluida la ONU y de los poderosos países desarrollados , desde 1969 nos encontramos con esta raza olvidada que todavía se atreve a soñar con la igualdad y la justicia. Sin embargo, las naciones democráticas han guardado silencio .
Señor Presidente , como ciudadano de Melanesia , he venido aquí para exigir acción inmediata. La injusticia en Papúa Occidental es una amenaza para el principio de la justicia en todo el mundo. No duermo bien de noche, cuando sé que en 2010 Yawan Wayeni , conocido activista, fue filmado por las fuerzas de seguridad mientras yacía en un charco de su propia sangre con sus intestinos saliéndole al exterior por una herida abierta en su abdomen. Me preocupa que en octubre de 2010, Telenga Gire y Anggen Pugu Kiwo, fueran atados y severamente torturados por los militares.
Me preocupa cuando veo las imágenes en un vídeo de un grupo de hombres papú siendo pateados en la cabeza por soldados uniformados que se supone tienen el propósito de protegerlos. Estoy preocupado porque entre octubre de 2011 y marzo de 2013, 25 papúes fueron asesinados y nada se ha hecho para llevar ante la justicia a los a los culpables. Y me avergüenza como melanesio , tener que darme cuenta que aproximadamente el 10 % de la población indígena melanesia han sido asesinada por las fuerzas de seguridad de Indonesia desde 1963. Si bien reconozco los 15 años de reforma que se ha llevado a cabo , al mismo tiempo estoy preocupado de que los melanesios pronto se convertirán en una minoría en su propia patria de Papúa.
Sr. Presidente, ahora en un mundo estrechamente conectado a través de tecnología innovadora , no debería haber excusas por la falta de información sobre las violaciones de derechos humanos que han afectado de forma masiva a los papúes durante más de 45 años. Busque en internet documentos de investigación de las instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales internacionales y encontrará los duros hechos que retratan el abuso brutal de los derechos de los pueblos melanesios de Papúa . ¿Porqué no estamos debatiendo esto en este consejo ? , ¿Por qué estamos haciendo la vista gorda y no queremos escuchar las solitarias voces del pueblo papú , muchas de las cuales han derramado su sangre inocente porque quieren justicia y libertad. Muchos son mártires que han sido perseguidos y brutalmente asesinados por ser los que representan a las millones de voces silenciosas que en estos momentos viven en el miedo en valles y altas montañas de Papúa. Están exigiendo el reconocimiento y la igualdad y el respeto a sus derechos humanos y que puedan vivir en paz. ¿Escuchará este augusto consejo sus reivindicaciones e irá más allá en la protección de sus derechos humanos y corregir los errores del pasado?
He escuchado con atención la voz de un antiguo funcionario, el Sr. Filep Karma y al estudiante Yusak Pakage que fueron condenados a 15 y 10 años de prisión y hablando a través de los barrotes pedir a nuestros países en el Pacífico, hablar sobre las injusticias contra ellos. Son los hijos de los guerreros que se mantuvieron firmes a la hora de luchar durante la Segunda Guerra Mundial en el Pacífico, y que ayudaron a traer la paz mundial y seguridad en nuestra parte del mundo. Ahora es nuestro deber llevar la paz a sus aldeas y comunidades tribales, concediéndoles sus derechos humanos básicos y que la mayoría de nosotros damos por sentados . Me siento muy alentado de que este asunto ha llegado ahora a la Comisión de la Unión Europea sobre los Derechos Humanos, y esperamos acciones para mejorar las condiciones de los derechos humanos de nuestros hermanos y hermanas en Papúa. También dirijo un llamamiento a los gobiernos de los países desarrollados, incluyendo los países africanos y los países insulares del Caribe y el Pacífico para condenar las violaciones de derechos humanos. Quiero hace eco de las palabras de Martin Luther King Jr. , quién dijo en su discurso en 1963 que » No hay nada en el mundo más peligroso que la ignorancia sincera y la estupidez consciente . » Nosotros, los pueblos democráticos no debemos ignorar la petición del pueblo papú.
Señor Presidente, las preocupaciones que estamos aquí planteando son algo más que una cuestión de mantener el 70 % de la riqueza del petróleo y el gas de Papúa Occidental , es la cuestión del estatus político. Las preocupaciones que aquí estamos planteando , es más que la cuestión de la situación económica del 80% de la riqueza derivada en general de la silvicultura, pesca y minería en Papúa. Es una cuestión de respeto de los derechos humanos y la existencia de los pueblos melanesios. Nuestra preocupación no es ver lo mucho que han sido alimentados con una cuchara de oro , sino ver el grado de respeto a la libertad acordada a los papúes como ciudadanos iguales . Y hasta qué punto la sociedad civil se le concede el derecho a expresar sus preocupaciones acerca de la calidad del gobierno en su patria . Esto debe ser el punto de vista de una democracia dinámica.
Señor Presidente , el acceso debe ser permitido para la supervisión de los derechos humanos por parte de la ONU, a los Periodistas internacionales y organizaciones no gubernamentales internacionales de derechos humanos para que puedan visitar Papúa Occidental. Es evidente como muestran muchos registros históricos, que el pueblo melanesio de Papúa Occidental fue el chivo expiatorio de la política de la Guerra Fría y que fue sacrificado para satisfacer el apetito por los recursos naturales que este país posee. Señor Presidente , si el representante de la ONU , el Sr. Ortiz Sanz describió el problema de Papúa Occidental como un cáncer en expansión `y que su labor era eliminarlo ´ hoy es evidente , por lo que hemos visto, que no ha sido eliminado sino simplemente ocultado. Un día, este cáncer será diagnosticado . No debemos asustarnos si la ONU cometió algunos errores en el pasado. Debemos admitir nuestros errores y corregirlos.
Sr. Presidente, para terminar, mi gobierno cree que los problemas de los derechos humanos en Papúa deben ser devueltos a la agenda de las Naciones Unidas. Pido al Consejo de Derechos Humanos que considere la adopción de una resolución para establecer un mandato de país sobre la situación de los derechos humanos en Papúa Occidental . El mandato debe incluir la investigación de la presunta violación de los derechos humanos en Papúa Occidental y proporcionar recomendaciones sobre una solución política pacífica en Papúa Occidental . Esto ayudará a asistir a Su Excelencia, el Presidente Yudhoyono en mantener dialogo abierto con Papúa.
Una vez más, muchas gracias por la oportunidad de expresar mis puntos de vista en este foro. Long God Yumi Stanap. Estamos con Dios. Gracias.
Video Declaración de Moana Carcasses en el Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas