Na Vaqueros, un homenaje a los españoles de Hawai’i

Para todos aquellos que amamos las Islas del Pacífico, y que hablamos español, es un auténtico placer y gran emoción, encontrarse y escuchar una canción tan hermosa como Na Vaqueros. Y es que Kuana Torres Kahele, cantante hawaiiano originario de Pi’ihonua en la Gran Isla de Hawaii, y nominado para los premios de música hawaiiana Hoku Hanohano 2012 en la categoría de Canción del Año, rinde homenaje a aquellos vaqueros llegados desde España, México y Venezuela hasta el lejano archipiélago hawaiano para enseñar a los nativos a manejarse con el ganado en la Gran Isla de Hawaii. La canción forma parte del CD Kaunaloa, un éxito de ventas y el primer trabajo en solitario de Torres Nahele.

Si, las mujeres españolas (`en bonito traje de luna’) que llevaron consigo aquellos vaqueros parece que conquistaron los corazones de los hawaianos la letra, cantada en na’oleo Hawai’i y español así lo nos lo sugiere…. `Ay, ay, ay mi amor bailando entre la música, la música de mi corazón… hagamos el amor en la noche bajo las estrellas…´

En Hawai’i la palabra paniolo deriva del pidgin local que se utilizaba para referirse a aquellos individuos de habla española, describe un estilo de vida que ha sido siempre considerado le’a le’a o apasionante; desprovisto de aburrimiento y dedicado al disfrute de la libertad que tan sólo pueden inspirar los paisajes hawaianos y el duro trabajo en el campo junto al ganado. En los últimos años de la década de 1800 se establecieron en las islas enormes ranchos dedicados a la cría de vacuno. En las tierras altas de Maui, el Up Country es territorio vaquero. Hasta aquí llegaron gentes procedentes de España, México y Venezuela por expreso deseo del Rey Kamehameha III. Hoy por las venas de estos cowboys corre mezclada la sangre japonesa, filipina, polinesia, portuguesa y china. En Makawao su centro de reunión se celebra cada año un rodeo al más puro estilo de Hawai’i”; durante este tiempo uno se cruza con personajes pintorescos calzados con botas de montar, vaqueros ajustados, floreadas camisas ‘aloha y tocados con sombreros adornados con plumas del ‘iwi y las flores anaranjadas de la akulekule. Quizás el término más adecuado para referirse a estos vaqueros de origen español no sea `paniolo, más bien la palabra paniola, derivada de `espaniola´ que es como los hawaianos pronunciaban `español´. Sin embargo y por cuestiones de género gramatical pasó a utilizarse en su forma masculina aunque en lengua hawaiiana `pani´ signifique literalmente `apropiarse´ y `paniolo´, `apropiarse de algo que no te pertenece´.

He mele no na Vaqueros
Na pua Sepania
O ka ‘aina aloha
Ua lawe ‘ia mai na kika
Mai ka ‘aina o España
No ka lehulehu

‘O ka wahine u’i e hula ana mai
en un bonito traje de luna
He nani ‘i’o no
Ho’onape ika poli, ho’opili corazón
Ka wahine aloha
Ua hauhoa aku ina lio
Kau ika Pololena
Kamoku kia kolu
Ua komisina ia e
E kalani nui e ‘O Kamehameha
‘O ka wahine u’i e hula ana mai
en un bonito traje de luna
He nani ‘i’o no
Ho’onape ika poli, ho’opili corazón
Ka wahine aloha
Ay! Ay! mi amor
bailando entre la música,
la música de mi corazón
Tú amor es lo más lindo del mundo
hagamos el amor en la noche, bajo las estrellas
‘O ka wahine u’i e hula ana mai
en un bonito traje de luna
He nani ‘i’ o no
Ho’onape ika poli, ho’opili corazón
Ka wahine aloha
Mira mi amor, bailando entre la musica
I na mele Vaqueros
 
 
Anuncios

7 comentarios sobre “Na Vaqueros, un homenaje a los españoles de Hawai’i

  1. ¿Sabían que en la isla de Guam se conservan canciones tradicionales en español? Algunas de ellas son: “Mil Albricias”, “Santa Maria de la Merced”, “Alabado sea”, ” Pan de Vida”, “Pastores a Belen”, “Nochebuena Noche Santa”, etc. Son cantadas por la Schola de Guam y por grupos folclóricos.

  2. Pero el legado español en Guam no se limita a estas canciones. Existen danzas folclóricas hispanas como el batsu, las sottes, los paloteos o la polka. El idioma nativo es una mezcla de español y austronesio, única en el mundo. La religión católica es mayoritaria. Se celebran las fiestas católicas. Predominan los nombres y apelllidos hispanos. Existe una fuerte influencia española e hispanoamericana en la gastronomía. Influencias también arquitectónicas. etc.

  3. Volviendo a Hawaii, sabemos que gran número de andaluces, filipinos o puertorriqueños llegaron a las plantaciones del archipiélago para trabajar y con ellos llegaron también palabras del idioma español, música, danza, vestido, gastronomía y arquitectura.

  4. El origen de la Guitarra Española en Hawaii y el estilo Slack Key está en los “paniolos” o españoles, nombre que se dio en las islas a los vaqueros que en 1830 llegaron desde Nuevo México para impusar la ganadería.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s